Petruk-Sztuka Tłumaczenia: Tłumaczenia medyczne

Tłumaczenia medyczne

ODPOWIEDZIALNOŚĆ W TŁUMACZENIU TEKSTÓW MEDYCZNYCH

Tłumaczenie dokumentacji medycznej, kart charakterystyki substancji niebezpiecznych, czy naukowych tekstów medycznych wymaga specjalistycznej wiedzy lingwistycznej, a odpowiedzialność jaka ciąży na tłumaczu jest porównywalna do odpowiedzialności jaką ponosi lekarz wykonujący swój zawód. Tłumaczenia medyczne w PETRUK - Sztuka Tłumaczenia ® wykonywane są przez specjalistów lekarzy, farmaceutów, biologów, chemików, weterynarzy, czy zootechników i podlegają szczególnemu procesowi weryfikacji, ponieważ życie i zdrowie jest bezcenne.

Petruk-Sztuka Tłumaczenia: Tłumaczenia dokumentacji medycznej i tekstów naukowych

Tłumaczenia dokumentacji medycznej i tekstów naukowych

Wykonujemy tłumaczenia tekstów dotyczących dokumentacji badań lekarskich tj. karty wypisów ze szpitala, historie choroby, zaświadczenia lekarskie itp., a także tłumaczenia tekstów naukowych i popularnonaukowych z zakresu medycyny i dziedzin pokrewnych.

Petruk-Sztuka Tłumaczenia: Tłumaczenia farmaceutyczne

Tłumaczenia farmaceutyczne

Oferujemy tłumaczenia medyczne dla firm i koncernów farmaceutycznych zgodne z wytycznymi Europejskiej Agencji Leków (EMEA) i obejmujące m.in. tłumaczenie dokumentacji niezbędnej w procesie rejestracji leków w Urzędzie Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych, zgłoszenia patentowego oraz tłumaczenia w ramach harmonizacji leków według dyrektyw UE.

Są to tłumaczenia:
- wniosków o dopuszczenie produktu leczniczego do obrotu
- dokumentacji i charakterystyki produktu leczniczego
- ulotki informacyjnej dla pacjenta oraz wszystkich pozostałych materiałów reklamowych i marketingowych (foldery reklamowe, opisy na opakowaniach leków itp.)
- dokumentacji sprzętu medycznego i laboratoryjnego (np. Instrukcje obsługi aparatury medycznej i laboratoryjnej).


Wszystkie tłumaczenia wykonują specjaliści z dziedzin: medycyny, farmacji, biologii, biotechnologii.

Petruk-Sztuka Tłumaczenia: Tłumaczenia chemiczne (także chemii rolniczej), biologiczne, biotechnologiczne

Tłumaczenia chemiczne (także chemii rolniczej), biologiczne, biotechnologiczne

Tłumaczenia medyczne ze specjalizacją chemii w tym chemii rolniczej, biologii, czy biotechnologii to tłumaczenia mające duże zastosowanie w wielu gałęziach przemysłu np. tłumaczenie kart charakterystyki substancji niebezpiecznych (MSDS).
Tłumaczymy dokumentacje i badania do rejestracji w zakresie produktów weterynaryjnych i biobójczych (w tym środków ochrony roślin i nawozów) oraz dokumentacje do rejestracji produktów chemicznych zgodnych z rozporządzeniem REACH dla substancji chemicznych stosując aktualne nazewnictwo związków chemicznych zgodne z zaleceniami IUPAC.

Wykonujemy tłumaczenia tekstów naukowych i popularnonaukowych, stron internetowych z zakresu rolnictwa, zootechniki i weterynarii.

Petruk-Sztuka Tłumaczenia: Promocja dla nowych Klientów 5%

Wszystkim nowym Klientom oferujemy 5% rabatu na pierwsze tłumaczenie.

Petruk-Sztuka Tłumaczenia: więcej na temat promocji dla nowych Klientów 5%
Petruk-Sztuka Tłumaczenia: Pakiet dla stałych Klientów

Naszym stałym Klientom oferujemy:
1. Do 20% rabatu na wszystkie tłumaczenia
2. 60-cio dniowy termin płataności
3. Tłumaczenia w trybach ekspresowych
4. Miesięczną fakturę zbiorczą
5. Tłumacza opiekuna

Petruk-Sztuka Tłumaczenia: więcej na temat promocji dla stałych Klientów

Jak zlecić tłumaczenie?

Teksty do tłumaczenia, bądź wyceny przyjmujemy każdą dostępną drogą.

Petruk-Sztuka Tłumaczenia: Jak zlecić tłumaczenie?

Teksty do tłumaczenia prosimy przysyłać na adres naszego biura pamiętając o adnotacji: wycena lub zlecenie albo wypełniając jeden z poniższych formularzy!

Petruk Sztuka tłumaczenia w programie Rzetelna firma